2009年10月26日
夕焼けSunset
夕焼けがきれいだから、秋は好きな季節♪ この写真は最近私のフォトコレクションに仲間入りしたものです。こんな景色に出会うと、急いでいてもその場を離れられなくなってしまいます。
Autumn is my favorite season because I can enjoy beautiful sunset. This picture was recently added to my sunset photo collection :-) Once I see this kind of scene, I cannot move away, untill it get dark.

「2つのレンズで パリ・スペイン」、ロングテイルとのコラボ写真展広島にて開催中。11月14日まで。新しい写真集やっとできました。水曜日からお店にてご覧いただけます。
写真展詳細はこちらのブログ記事を見てください。→http://mimim.ko-co.jp/e62257.html
The photo exhibition titled 'Through 2 lenses, Paris and Spain' is underway till 11/14/09. This is the collaboration work with me and Longtail. New photo book is now available, and you can find it at the restaurant starting this Wed. Check the link for detail of the exhibition. →http://mimim.ko-co.jp/e62257.html
みんみんHP Mimim's Photo Collection HP→http://mimimimim.web.fc2.com/
Autumn is my favorite season because I can enjoy beautiful sunset. This picture was recently added to my sunset photo collection :-) Once I see this kind of scene, I cannot move away, untill it get dark.

「2つのレンズで パリ・スペイン」、ロングテイルとのコラボ写真展広島にて開催中。11月14日まで。新しい写真集やっとできました。水曜日からお店にてご覧いただけます。
写真展詳細はこちらのブログ記事を見てください。→http://mimim.ko-co.jp/e62257.html
The photo exhibition titled 'Through 2 lenses, Paris and Spain' is underway till 11/14/09. This is the collaboration work with me and Longtail. New photo book is now available, and you can find it at the restaurant starting this Wed. Check the link for detail of the exhibition. →http://mimim.ko-co.jp/e62257.html
みんみんHP Mimim's Photo Collection HP→http://mimimimim.web.fc2.com/
2009年10月11日
持ちつ持たれつTakes 2 to Tango

先日仲間と雑談中、 'It takes two to tango'のフレーズが出てきて、この写真のシーンが浮かびました。直訳すれば、‘2人いないと踊れない’、でしょうか。クリーニングされてる魚の表情はリラックス、マッサージを受けている私たちの気持ちとおんなじかな・・・といつも思います。
I was talking with colleagues the other day, and the phrase 'It takes two to tango' was repeated. That reminds me of this picture ;-) Whenever I see fish being cleaned by cleaning fish, I see the fish is relaxed. It may be the same feeling when we get massage :-)
「2つのレンズで パリ・スペイン」、ロングテイルとのコラボ写真展広島にて開催中。11月14日まで。詳しくはこちらのブログ記事を見てください。フライヤーがやっとできたので、写真を差し替えました。→http://mimim.ko-co.jp/e62257.html
The photo exhibition titled 'Through 2 lenses, Paris and Spain' is underway till 11/14/09. This is the collaboration work with me and Longtail. Now flyer is available, which has been replaced with previous picture shown in another article of my blog →http://mimim.ko-co.jp/e62257.html
みんみんHP Mimim's Photo Collection HP→http://mimimimim.web.fc2.com/
2009年10月04日
写真展 2つのレンズで パリ・スペイン Exhibition

広島フレンチレストラン ビストロラバニーユにて、3回目の写真展示をすることが急に決まりました。
初回は父の版画とのコラボ展。
2回目は三姉妹みんみん・トコ・ロングテイルによる写真・陶芸・書のコラボ。
そして3回目の今回はみんみん・ロングテイルの写真に筆師でもあるロングテイルのスパイス。
2人がそれぞれ好きなパリとスペインの街を撮りました。最近カメラを持ちはじめたロングテイルにとっては初めての写真展示です。
急に決まったので、フライヤーも新しい写真集の完成もあと一週間くらいかかります・・・
Third photo exhibition at French restaurant Le cafe de la Vanille in Hiroshima - Theme is "Through 2 lenses, Paris and Spain; our favorite places"
First one was with my father who does wood block printing.
Second one was my sisters, Toko and Longtail who does pottery and modern caligraphy, respectively.
This time is with Longtail, who presents her first photo and titles with her modern caligraphy.
Each of us took pictures of own favorite places, Paris and Spain. Longtail started photography recently and I am so exceited to see her photos :-)
Given we just confirmed to hld the exhibition about a week ago, new photo book and flyer will be available only after a week.
期間: 10/6 (Mon)-11/14(Sat), Closed on 10/11-14はお休みです。
ビストロ ラバニーユ 広島市中区鉄砲町4-10 http://bistro-la-vanille.com/(お店のHPが新しくなりましたRenewed site!)
Tel: 082-221-2652
営業時間: 11:30-14:00,18:00-23:00 (Last order 21:30 日曜定休日Closed on Sunday)
シェフのお料理もとてもおいしくて、お勧めです!
All the dishes at this restaurants are great,with good wine and cheese collection :-)
みんみんHP Mimim's Photo Collection HP→http://mimimimim.web.fc2.com/